概要:B、公以司徒保厘河洛/治家无珍产/奉身无长物/惟东城置一第/南郭营一墅/精葺宫宇/慎择宾客C、公以司徒保厘河洛/治家无珍产/奉身无长物/惟东城置/一第南郭营/一墅精葺宫/宇慎择宾客D、公以司徒/保厘河洛治家/无珍产奉身/无长物惟/东城置一第/南郭营一墅/精葺宫宇/慎择宾客8.请根据文意回答牛公嗜石的缘由。(4分)[9.、把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1) 东第南墅,列而置之,富哉石乎。(3分)译文: (2) 尝与公迫视熟察,相顾而言,岂造物者有意于其间乎?(4分)译文: (3) 是石也,千百载后散在天壤之内,转徙隐见,谁复知之? (3分)译文:
白居易《太湖石记》翻译(译文)及试题设计,标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.comB、公以司徒保厘河洛/治家无珍产/奉身无长物/惟东城置一第/南郭营一墅/精葺宫宇/慎择宾客
C、公以司徒保厘河洛/治家无珍产/奉身无长物/惟东城置/一第南郭营/一墅精葺宫/宇慎择宾客
D、公以司徒/保厘河洛治家/无珍产奉身/无长物惟/东城置一第/南郭营一墅/精葺宫宇/慎择宾客
8.请根据文意回答牛公嗜石的缘由。(4分)[
9.、把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1) 东第南墅,列而置之,富哉石乎。(3分)
译文:
(2) 尝与公迫视熟察,相顾而言,岂造物者有意于其间乎?(4分)
译文:
(3) 是石也,千百载后散在天壤之内,转徙隐见,谁复知之? (3分)
译文:
5. C.. (族:类别)6.D (A助词,的/取独,不译;B介词,用/副词,已经;C.连词,表顺承/连词,表假设;D.介词,和、跟、同)7、B
8.答:石头适合牛公的志趣;自然界的百仞高山,一块小石就可以代表;千里景色,一瞬之间就可以看过来,这些都坐在家里就能享受得到。这就是所以使牛公称心合意的地方。
9.(1) 在他的城东宅邸、城南别墅,有序地陈列着,他的奇石多么丰富啊!。
(2) 我曾经跟牛公近距离地仔细观赏这些太湖石,面对面地谈论:这是造物主有意在世间所为的吗?
(3) 这些石头,(如果不刻上记号,)千百年以后散失在天地之内,转来移去,或隐或现,谁还能知道是谁的石头呢?
译文:
古时候通达事理、豁达豪放的人,都有自己的嗜好。皇甫谧嗜好读书,嵇康嗜好鼓琴,陶渊明嗜好喝酒,当今的宰相牛僧孺嗜好玩石头。石头没有文字也没有声音,没有气味也没有味道,跟书、琴、酒三种东西都不相同,而牛公却那么嗜好,是什么原因呢?很多人都觉得奇怪,只有我知道这其中的原因。过去我的朋友李生约说过:“东西如果能够适合我的志趣,它的用处就多了。”这话说得非常正确,就是说,称心合意的就好。因而,牛公之所以嗜好石头,就可以知道了。
牛公在河洛地区做司徒时,治家没有珍贵的财产,十分清贫,只有在城东购置一所邸宅,城南经营一处别墅,像宫宇一样精心修葺,谨慎地选择宾客,不搞无原则的附和,遵守传统道德,不拉帮结派,游玩休憩的时候,跟石头在一起。可供玩赏的石头有各种类别,太湖石是甲等,罗浮石、天竺石之类的石头都次于太湖石。现在牛公所喜爱的是甲等的。在此之前,牛公的手下官员,很多镇守在各地,知道牛公的心中,只有奇石才是他的喜好,因而广为搜寻,把奇珍瑰宝一样的石头向他缴纳、进献,在四五年的时间里,接连不断有人送来。牛公对于奇石这东西,独独不予谦让,都收下了,在他的城东宅邸、城南别墅,有序地陈列着,于是他的奇石多么丰富啊!