• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • 姚鼐《述庵文钞序》翻译(译文)及试题设计

    时间:10-14 10:26:03来源:http://www.laixuea.com 古文翻译阅读:8661

    概要: C、及先生仕至/正卿老/归海上/自定其文曰《述庵文钞》/四十卷见寄于金陵 D、及先生仕/至正卿老/归海上自定其文/曰《述庵文钞》/四十卷见寄于金陵8、作者为什么对青浦王兰泉先生的《述庵文钞》评价甚高?试归纳其原因。(4分)9、把文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(9分) ⑴其辞芜杂俚近,如语录而不文(3分) ⑵其故由于自喜之太过,而智昧于所当择也。(3分) ⑶恐天下学者读先生集,第叹服其美而或不明其所以美。(3分)5、D。害:妨害。6、A。A⑴⑵以:介词,由于,因为;B⑴“之”助词。的,⑵“之”结构助词,提宾标志;C⑴“而”连词,承接关系;⑵“而”连词,表修饰;D⑴“于”介词,跟,⑵“于”介词,从。7、B。8、他能将义理、考证、文章结合起来,却不因为自己过分喜欢的缘故妨害文章之美;他为官的经历奇伟特异,积累了丰富的素材。(每点2分)9、⑴他们的言辞杂乱,粗俗浅显,像语录体,没有文采。(“俚”“近”“文”各1分)⑵原因在于对喜欢的东西喜欢得太过分,而在他应当选择的东西(

    姚鼐《述庵文钞序》翻译(译文)及试题设计,标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.com
        C、及先生仕至/正卿老/归海上/自定其文曰《述庵文钞》/四十卷见寄于金陵
        D、及先生仕/至正卿老/归海上自定其文/曰《述庵文钞》/四十卷见寄于金陵
    8、作者为什么对青浦王兰泉先生的《述庵文钞》评价甚高?试归纳其原因。(4分)

    9、把文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(9分)
        ⑴其辞芜杂俚近,如语录而不文(3分)

        ⑵其故由于自喜之太过,而智昧于所当择也。(3分)

        ⑶恐天下学者读先生集,第叹服其美而或不明其所以美。(3分)


    5、D。害:妨害。
    6、A。A⑴⑵以:介词,由于,因为;B⑴“之”助词。的,⑵“之”结构助词,提宾标志;C⑴“而”连词,承接关系;⑵“而”连词,表修饰;D⑴“于”介词,跟,⑵“于”介词,从。
    7、B。
    8、他能将义理、考证、文章结合起来,却不因为自己过分喜欢的缘故妨害文章之美;他为官的经历奇伟特异,积累了丰富的素材。(每点2分)
    9、⑴他们的言辞杂乱,粗俗浅显,像语录体,没有文采。(“俚”“近”“文”各1分)
    ⑵原因在于对喜欢的东西喜欢得太过分,而在他应当选择的东西(事物)上面心智却变得愚钝糊涂了。(“昧”活用1分,“于所当择也”介词结构后置1分,句意1分)
    ⑶恐怕天下的读书人读先生的文集,只会叹服他优美的文辞,或许不明白个中的原因。(“第”1分,“所以”1分,句意1分)

    www.laixuea.com
    附文言文译文:
        我曾经谈论过学问的事情,有三个方面,就是义理、考证、文章。这三个方面,如果好好地运用,就能够相辅相成;如果不好好运用,就可能会导致互相妨害。现今博学强识并且有良好的言行的人,其文章本来就高贵;孤陋寡闻并且学识浅薄的人,其文章本来就浅陋。但是世间有过于追求义理的人,他们的言辞杂乱没有条理,粗俗浅显,像语录体,没有文采;有过于追求考证的人,他们的文章就会到了琐碎繁绕的地步,言语没完没了。自以为文章美到了极点,却反而因此成了弊病,为什么呢?原因在于对喜欢的东西喜欢得太过份,而在他应当选择的东西(事物)上面智性却变得愚钝糊涂了。天生有才能的人,他的文章虽美但不能没有偏重,所以能兼有三者长处的是最为宝贵的,然而兼具了众长之中也还是会有不足。(这样看来)难道充分运用上天给的才华,而且不因为才华而自我蒙蔽的人不是很难得的吗?
        青浦王兰泉先生,他的才能是上天赐予的,是三者兼具的人才。先生写的文章,具有唐宋名家高雅的韵味,飘逸的气度,且文章议论考证,言辞漂亮却不烦琐,内容广博却不繁杂,精细周到却不会把意思说尽。这是因为他善用上天给他的、能兼长的才能,却不因为自己过分喜欢的缘故妨害文章之美。先生当官长期随军征战,在梁州、益州等地奔走,历览万里之景,辅助国家成就安定边疆的杰出功业。于是他取用这些奇异的见闻,阐发成为奇伟、卓异的言辞写成古文,这是别人所不曾有的。世人因此说那是上天帮助而成就了先生文章,好像唯独先生和别人不一样。我却说这并非是先生与众不同之处,先生能用尽自己(三者兼之)能,并好好地承受上天给予他的禀赋,这才是他与别人不一样的地方。
        我年轻时在京城认识先生,当时先生才三十岁,我心里就很重视崇尚他的才能。到先生官至正卿,年老归来海上,自己修定文章名为《述庵文钞》,共四十卷,从金陵寄给我。打开来读,自认为能粗略地懂得先生深刻的用意。恐怕天下的读书人读先生的文集,只会口叹服他优美的文辞,或许不明白个中的原因,所以我不能隐藏自己愚陋的见识,不能不清整地(把这些见识)告诉天下人。至于先生的诗集和其他著述,体裁虽然不一定和古文相同,但一概用我这些话来探求,也都可以体会到其中极美妙的地方。

    上一页  [1] [2] 


    Tag:古文翻译古文翻译大全语文学习 - 古代文学 - 古文翻译