• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • 朱徽《花捧阁记》翻译(译文)及试题设计

    时间:10-14 10:26:03来源:http://www.laixuea.com 古文翻译阅读:8251

    概要: B.武林寓庸黄公经常在闲暇之时,戴上方巾独自前往玉版居游览,饮酒作诗,加上一些来游玩的人竞相赞美,福胜寺的名声从此开始远扬。 C.皖城石云王公面对破败萧索的玉版居,在百姓生活安定、政事清明的情况下,去除了玉版居的残存建筑,在玉版居后面的地方建造了花捧阁。 D.花捧阁建成后,为了让此阁避免玉版居迅速颓败的命运,王公和高博士收集剩余的钱财,购买田、山,交与寺院管理,此举—举两得,眼光深远。7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)向所为墨客诗人吟弄之处者,乃尽为樵夫所践踏而不之惜。(6分) (2)安可无说于此?乃为记之。(4分)www.laixuea.com 4.B 5.C 6.C 7.(10分) ‘ (1)(6分)从前是诗人墨客吟咏赏玩的地方,竟然全都被砍柴的人践踏,他们并不珍惜这个地方。 (2)(4分)怎么能对这件事没有言说呢?于是为此做了这篇记。译文: 距离城西南大约一里左右,有一座古代的禅院叫福胜寺。寺院很是宽敞壮观,廊庑回环

    朱徽《花捧阁记》翻译(译文)及试题设计,标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.com
        B.武林寓庸黄公经常在闲暇之时,戴上方巾独自前往玉版居游览,饮酒作诗,加上一些来游玩的人竞相赞美,福胜寺的名声从此开始远扬。
        C.皖城石云王公面对破败萧索的玉版居,在百姓生活安定、政事清明的情况下,去除了玉版居的残存建筑,在玉版居后面的地方建造了花捧阁。
        D.花捧阁建成后,为了让此阁避免玉版居迅速颓败的命运,王公和高博士收集剩余的钱财,购买田、山,交与寺院管理,此举—举两得,眼光深远。
    7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
        (1)向所为墨客诗人吟弄之处者,乃尽为樵夫所践踏而不之惜。(6分)
        (2)安可无说于此?乃为记之。(4分)

    www.laixuea.com
      4.B 5.C 6.C    7.(10分)    ‘
        (1)(6分)从前是诗人墨客吟咏赏玩的地方,竟然全都被砍柴的人践踏,他们并不珍惜这个地方。
        (2)(4分)怎么能对这件事没有言说呢?于是为此做了这篇记。


    译文:
        距离城西南大约一里左右,有一座古代的禅院叫福胜寺。寺院很是宽敞壮观,廊庑回环,殿堂楼宇高大巍峨。环视城内外的寺院庙宇隐约可数,只有福胜寺最著名。寺院大殿的后面有个园子,园内多茂密的竹子,夹杂着杉树松树。每次走进园中,翠绿的枝叶遮蔽天,浓密的树荫铺满地,郁郁葱葱之景与那清爽幽远的情韵,缀满人的衣裙。憩息片刻,顿觉浮躁的思想情绪消散;耳边清净,(顿闻)清风飒然有声。松叶齐鸣,竹竿摇动互相撞击,如同美石碰撞的声音,与梵铃声相和。在这个时候,(人)不再知道身体处在尘世了。既然如此,那么这个地方没有重重叠叠的山峦,(却)足以供人攀援登高;(这个地方)没有宽阔的河流平原,(却)足以承载遨游远眺;(这个地方)更没有奇形怪状的山石和奇花异草,(却)足以邀请人来赏玩。(园子)仅仅凭借竹子的秀美、婀娜舒展之态,松树杉树的苍翠馥郁、交错俯仰的枝干,向上逗日弄月,向两边招风引雨。(松竹)跨越四季而绿叶不凋,从早晨到黄昏而色泽不同;常常增添诗人的深沉思绪,又助长雅士的洒脱情怀。福胜寺的美景,最美的是园子;园子的美景,又是竹子最美。

        此前,武林寓庸黄公看到这中间空阔,就砍去丛生的树木杂草,在那里修建亭子,给它取名“玉版居”。(黄公)常常在公务之余,就戴着方巾,独自前往,一边喝酒一边吟诗,自认为情趣不比古人少。喜欢来此游玩的人,争相仿效(黄公的)风度举止。福胜寺的盛名,大概从这开始的,到黄公离开,将近二十余年。(现在)寺内房屋门窗坍塌,围墙壕沟损毁,从前作为文人墨客吟咏赏玩的地方,竟然全被砍柴的人踩踏毁坏却不爱惜。(如今的园子里)树木稀疏,仅存有几竿竹子罢了。现在,皖城石云王公来到我的家乡,百姓安定民风淳厚,连年丰收。案头没有积压的公文,牢中没有羁押的犯人,府衙里没有奸猾的小吏,乡野中没有蛮横的刁民。县里的种种弊端,无论大小难易,知道的没有不处理的,处理的没有不恰当的。凡是王公做的事,都是子孙的长远之计。(王公)处理府衙的公事犹如他的家事一样,(不仅)如此,王公又在闲暇的时候追寻黄公留下的遗迹,修整那些废弃的土地,增加不具备的建筑。在这里就着玉版居后面剩余的旧址,丈量土地,东西南北长若干;准备材料,召集工匠,构建楼房,院墙环绕四周,与竹林高树相互掩映。楼下是一堂两室,使它可用于吃饭、休息;楼上窗户四面畅通,凭借窗子可以纵目远望,因此取名叫“花捧阁”。园地没有改变和拓宽,(但)景色又增添了新的。走进(花捧阁的)室内,四面雨濛濛的,如同处在深谷寒岩边,泉水流过岩石发出泠泠的声响,水光幽冷,时隐时现。走上阁楼,靠着栏杆处在半空,面对窗子纵观郊野,人如同站立山顶,远处数片云彩飞动,(犹如)俯视园中的竹林高树。啊,福胜寺的美景在园子,园子的美景在(玉版居的)亭子,亭子的美景在竹子。建花捧阁的工程已经完成,王公说:“这阁子不能够凭空存在。”于是(王公)同博士高君商量筹集剩余的钱财,替(寺院)买来薄田二十余亩、山林五十亩,交给山僧(寺院)管理,(王公)说:“像这样,福胜寺大概就可以凭借这山林、田地而永存无忧了,而且我的花捧阁也能借助它而巩固了。”从这件事来说,凡是王公做的事,一定要求取到长久的好处之后才会停止,确实啊!在这项工程中,柱子、屋梁都是从闲置不用的材料中选取的,略微增加了砖瓦石块之类的材料。(整个建筑过程)没有浪费材料也没有偷工减料,没有劳累民众也没有耗费时间。在花捧阁建成的第二年冬天,王公将要以高等禄秩将的(官阶)离开(这里)了,但是王公在这片土地上的显著政绩和深入人心的美德,诗人表达由衷的爱戴拥护的原因,这也是其中之一。怎么能够对这件事没有言说呢?于是做(这篇记)记述它。

    上一页  [1] [2] 


    Tag:古文翻译古文翻译大全语文学习 - 古代文学 - 古文翻译