• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • (明)袁宏道《拙效传》高考文言文阅读试题答案翻译(译文)

    时间:10-14 10:26:03来源:http://www.laixuea.com 古文翻译阅读:8283

    概要:C.作者说:狡兔和乌贼善于趋避和藏身,却仍然难逃杀身之祸,意在说明巧不如拙。D.作者赞仆之拙,认为拙者有福,与老庄的大拙胜巧.巧伪不如拙诚的思想有相通之处。5.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(6分)(1)乌贼鱼吐墨以自蔽,乃为杀身之梯,巧何用哉!(3分)(2)少役于伯修。伯修聘继室时,令至城市饼。(3分)2.B(邻近)3.B(④⑤这两件事与主人的关爱无关,是仆人自己的事情。①冬仆迷路,是主人碰见之后随口叫了仆人一声,很难说体现关爱。③冬仆推门,只是仆人的笨拙引人发笑,不能算关爱。②因为主人见仆人没有喝到酒,就多次给酒仆人,并且量还增加了,有关爱意味。⑥主人见仆人没有行冠礼,就给钱让他买帽,并准备为其行冠礼,最能体现关爱。)4.A(仆人不是回答不上自己的姓名,而是不知道那些跟他一起嬉游的诸门吏的姓名。)5.(1)乌贼鱼(在遇到危险时)能够吐出墨色一样的汁液来隐藏自己,这却是招来杀身之祸的原因。(玩弄)技巧又有什么作用呢?(蔽:掩护、隐藏、遮蔽(1分);梯:事情的原因(1分);大意1分。) (2)仆

    (明)袁宏道《拙效传》高考文言文阅读试题答案翻译(译文),标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.com
    C.作者说:狡兔和乌贼善于趋避和藏身,却仍然难逃杀身之祸,意在说明巧不如拙。
    D.作者赞仆之拙,认为拙者有福,与老庄的大拙胜巧.巧伪不如拙诚的思想有相通之处。

    5.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(6分)

    (1)乌贼鱼吐墨以自蔽,乃为杀身之梯,巧何用哉!(3分)
    (2)少役于伯修。伯修聘继室时,令至城市饼。(3分)

    2.B(邻近)
    3.B(④⑤这两件事与主人的关爱无关,是仆人自己的事情。①冬仆迷路,是主人碰见之后随口叫了仆人一声,很难说体现关爱。③冬仆推门,只是仆人的笨拙引人发笑,不能算关爱。②因为主人见仆人没有喝到酒,就多次给酒仆人,并且量还增加了,有关爱意味。⑥主人见仆人没有行冠礼,就给钱让他买帽,并准备为其行冠礼,最能体现关爱。)
    4.A(仆人不是回答不上自己的姓名,而是不知道那些跟他一起嬉游的诸门吏的姓名。)
    5.(1)乌贼鱼(在遇到危险时)能够吐出墨色一样的汁液来隐藏自己,这却是招来杀身之祸的原因。(玩弄)技巧又有什么作用呢?(蔽:掩护、隐藏、遮蔽(1分);梯:事情的原因(1分);大意1分。)
         (2)仆人东年轻时在大哥宗道家做事。大哥在给续娶之妻家下聘礼的时候,就叫他到城里去买饼。(聘:以礼物订婚。继室:续娶之妻。役:做仆役,做事。译对两处得1分,译对3处得2分,大意1分。)

    参考译文:

           石公说:天下在趋利避害方面最狡猾的是兔子,但猎人却捉到了它。乌贼鱼在遇到危险时能够吐出墨色一样的汁液来隐藏自己,这却成为了招来杀身之祸的原因。玩弄技巧又有什么作用呢?藏身的计策,麻雀赶不上燕子;谋生的方法,鹞子赶不上斑鸠。古代已有记载。我现在写作《拙效传》。

           我家有四个仆人:一个名叫冬,一个名叫东,一个名叫戚,一个名叫奎。冬就是我的仆人。(冬)两鼻朝天,面孔瘦削,蓝色眼睛,满脸虬须,面色像锈铁。(他)曾经跟我到武昌,一次我命他去拜访不远处一位朋友,他回来时迷了路,来来往往走了数十回,看见其他仆人经过,(他)也不打听。当时他的年龄已经四十多了。我恰好出去,看见他悲伤地四处张望的样子,便呼喊他,(他感到似乎遇到了救星)特别高兴。(冬仆)好喝酒,一天,家里正酿酒,(他)求得一碗,恰好有其他差事,将酒忘在案上,被一个婢女偷着喝掉了。酿酒的人同情他,便又像前面那样给了他一碗。他弯着身子到灶间去烫酒,酒被熊熊燃烧的火焰点着了,“烘”的一下,几乎烧掉了他的眉毛。家里人大笑,便又给他一瓶酒,冬仆非常高兴,将酒瓶放到滚烫的热水中,准备等到酒热了再喝,不料(手)又被溅起的热水烫了一下,失手将酒瓶掉入热水中,最后没有喝到一口酒。(他只好)瞪着眼睛出来了。曾经要他开门,门的枢纽很紧,(他)用力一推,身随门开,头颅触到地上,脚弯过了头顶,惹得全家人大笑不止。今年(他)随我到燕京的住所,(他)与那些仆人们玩耍了半年,问他与他玩耍的那些仆人的姓名,他一个也答不上来。

           东仆的相貌也很奇特,但稍微有些诙谐的意味。他年轻时在大哥宗道家做事。在大哥想再娶而给续娶之妻家下聘礼的时候,就叫他到城里去买饼。家里离城有百来里,佳期已经迫近,便要他在三日内赶回来。到了第三天下午申牌时分还不见他回来,我父亲便和我哥哥到门外张望。到了傍晚,看见一个从柳堤方向挑着担子来的人,那就是仆人东。父亲喜出望外,赶快迎接他到家里,放下担子一看,仅看到一瓮蜂蜜。问他饼在哪里,他说:“昨天到城里,见到蜂蜜的价格低廉,于是就买了。饼的价格比较贵,不值得买。”当时的风气要用饼作为下聘的礼物,(因为没买到饼)最后没有办法行聘礼。

    上一页  [1] [2] [3]  下一页


    Tag:古文翻译古文翻译大全语文学习 - 古代文学 - 古文翻译