• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • 《宋史·鞠咏传》阅读试题答案及翻译译文

    时间:10-14 10:26:03来源:http://www.laixuea.com 古文翻译阅读:8690

    概要: (2) 臣愿陛下以援进忠良、退斥奸佞为国宝,以训劝兵农、丰积仓廪为天瑞。(5分)5.答案:D(A项,“何”均为疑问代词,当“哪里”讲。B项,“者”均为助词,有指代作用,当“……的人”讲。C项,“以”均为表目的的连词,可译为“来”。D项,“之”,前一个为第三人称代词,当“他”讲;后一个为第一人称代词,当“我”讲。)6.答案:D(③句是写鞠咏建议皇上应进贤良,退奸邪。⑤句是写鞠咏建议在处理曹利用所荐拔的人才时,应以稳定大局为重,不加惩治。所以,包含以上两项的均不能选。)7.答案:B(文中没有交代其他大臣将其视为怪异。)8.咏奏曰:“曹利用擅威福,士逊与之共事,相亲厚,援荐以至相位。陛下以东宫僚属用之,臣愿割旧恩,伸公义,趣使之藩。” 士逊乃赴镇。9.答案:(1)后来估量到丁谓干的坏事快要暴露,(他)害怕牵连到自己遭受灾祸,因此便竭力抨击丁谓。 (2)我希望陛下把选拔进用忠诚良善的人、排斥撤掉邪恶奸佞的人当作国家宝贝,把教导鼓励作战农耕、使粮食充实丰足当作上天降福。〔(1)重点注意“状”“萌”“力”等词的

    《宋史·鞠咏传》阅读试题答案及翻译译文,标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.com
       (2) 臣愿陛下以援进忠良、退斥奸佞为国宝,以训劝兵农、丰积仓廪为天瑞。(5分)

    5.答案:D(A项,“何”均为疑问代词,当“哪里”讲。B项,“者”均为助词,有指代作用,当“……的人”讲。C项,“以”均为表目的的连词,可译为“来”。D项,“之”,前一个为第三人称代词,当“他”讲;后一个为第一人称代词,当“我”讲。)
    6.答案:D(③句是写鞠咏建议皇上应进贤良,退奸邪。⑤句是写鞠咏建议在处理曹利用所荐拔的人才时,应以稳定大局为重,不加惩治。所以,包含以上两项的均不能选。)
    7.答案:B(文中没有交代其他大臣将其视为怪异。)
    8.咏奏曰:“曹利用擅威福,士逊与之共事,相亲厚,援荐以至相位。陛下以东宫僚属用之,臣愿割旧恩,伸公义,趣使之藩。” 士逊乃赴镇。
    9.答案:(1)后来估量到丁谓干的坏事快要暴露,(他)害怕牵连到自己遭受灾祸,因此便竭力抨击丁谓。  (2)我希望陛下把选拔进用忠诚良善的人、排斥撤掉邪恶奸佞的人当作国家宝贝,把教导鼓励作战农耕、使粮食充实丰足当作上天降福。
    〔(1)重点注意“状”“萌”“力”等词的翻译。(2)重点注意“援进”“退斥”“训劝”等词语的翻译。“忠良”“奸佞”为形容词活用作名词。“以……为”是固定结构,可译为“把……当作……”,也应注意。〕

    参考译文:

        鞠咏字咏之,河南开封人。父亲鞠励,曾任尚书膳部员外郎、广南转运使。鞠咏十岁的时候就成了孤儿,但好学且能自立。后来考取进士,最初任秘书省校书郎、知钱塘县,后改任著作郎、知山阴县。

        宋仁宗即位,以太常博士召他做监察御史。钱惟演从亳州来中央,图谋做宰相。鞠咏说:“钱惟演十分奸险,曾经与丁谓约为儿女亲家,准备好好利用他。后来估量到丁谓干的坏事快要暴露,(他)害怕牵连到自己遭受灾祸,因此便竭力抨击丁谓。现在让他做了宰相,必定让天下人大失所望。”太后派遣内侍持奏给他看,钱惟演犹豫不决没有行动。鞠咏对谏官刘随说:“如果任惟演为宰相,就当取白麻在朝廷上毁掉。”钱惟演听到此话,于是立刻离去。大安殿的立柱上长出芝草(一种名贵的药材),皇上召集大臣来看。鞠咏说:“陛下刚刚登基,大河决口还未堵塞,大雨不停影响庄稼,应该思考应对灾祸的办法。我希望陛下把选拔进用忠诚善良的人、排斥撤掉邪恶奸佞的人当作国家的宝贝,把教导鼓励作战农耕、使粮食充实丰足当作上天降福。草木之怪,哪里有什么值得奇怪的!”

        当时王钦若为宰相,鞠咏痛恨王钦若阿谀倚势,多次指出他的短处,王钦若心里十分妒恨。适逢鞠咏兼任左巡使,率府率崇俊入朝失仪,鞠咏说崇俊很少在皇上身边,现在老了(忘了礼仪),这不足以定罪。王钦若上奏章说鞠咏废除朝廷礼仪,鞠咏被贬为信州通判。后又因判案失实,贬到邵州。王钦若死后,御史中丞王臻请奏让鞠咏做殿中侍御史,为三司盐铁判官。曹利用遭贬而死,曹利用曾经推荐拔擢的人多领兵守边,朝廷想罢黜他们,鞠咏(为了稳定大局)请求不要加以惩治。天圣六年夏天,大星白天坠落,其声如雷响,鞠咏写了五件事上奏。趁机说:“太子少保致仕晁迥,虽老却有才识,应多于他交谈,必将有所补足。”又说:“三司使胡则,是丁谓朋党,生性贪巧,不可以任用。”河北、京师旱饥,鞠咏奏请拿出太仓米十万石赈济饥民。江、淮制置使钟离瑾趁着奏请的机会,常常用东南当地的物品来贿赂权贵。鞠咏奏请御史台弹劾,皇帝当面口谕要求钟离瑾立刻归还。后他以尚书礼部员外郎兼侍御史知杂事、权同判吏部流内铨的身份,做了三司盐铁副使。

        天圣八年,朝廷特置天章阁待制,让鞠咏及范讽掌管。鞠咏又在登闻检院供职。定国军节度使张士逊入朝觐见皇上,希望再次得到重用。鞠咏进谏说:“曹利用擅威福,士逊与他共事,相互亲厚,他借曹利用的举荐而至相位。陛下如果以东宫僚属用他,我愿割去旧恩,伸张公义,派遣他到藩地。”张士逊于是前往镇守。第二年,鞠咏去世。

    上一页  [1] [2] 


    Tag:古文翻译古文翻译大全语文学习 - 古代文学 - 古文翻译