• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • [清]刘大槐《游三游洞记》阅读试题答案及翻译译文

    时间:10-14 10:26:03来源:http://www.laixuea.com 古文翻译阅读:8171

    概要:7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)穷山之巅,则又自上缒危滑以下。(4分)(2)若予者,虽其穷幽陟险,与虫鸟之适去适来何异?(6分)4.D(炙:领略)5.A(连词,表转折。B项,代词,那/副词,表商量语气;C项,句末语气词,不译/ 兼词,于此;D项,副词,于是/介词,通过) 6.A(后面的表述有误,正确的说法应是:由舆而舟,由水而陆,由下而上,由险而夷, 由窄而广) 7. (1)一直登上山的顶峰,然后义用绳子拴着从高处滑了下来。 (重点词语: “穷” “缒” “危”各1分,句子通顺l分) (2)像我这样的人,即使走遍幽奇险峻的山水,和虫儿鸟儿来来去去又有什么不同呢? (重点词语: “若” “虽” “幽” “险” “与„„何异”各1分,句子通顺l分) 参考译文: 从夷陵州的州府出发,向西北方向从陆地走二十里,靠近江的北岸, (这就是)所说的下 牢关。路很狭窄不能行走,于是下了车登上船。坐船走了一里左右,听见两崖之间有很大水 声。于是再次下船登陆,顺着

    [清]刘大槐《游三游洞记》阅读试题答案及翻译译文,标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.com

    7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

    (1)穷山之巅,则又自上缒危滑以下。(4分)
    (2)若予者,虽其穷幽陟险,与虫鸟之适去适来何异?(6分)


    4.D(炙:领略)
    5.A(连词,表转折。B项,代词,那/副词,表商量语气;C项,句末语气词,不译/ 兼词,于此;D项,副词,于是/介词,通过)
    6.A(后面的表述有误,正确的说法应是:由舆而舟,由水而陆,由下而上,由险而夷, 由窄而广)
    7.
       (1)一直登上山的顶峰,然后义用绳子拴着从高处滑了下来。 (重点词语: “穷” “缒” “危”各1分,句子通顺l分)
       (2)像我这样的人,即使走遍幽奇险峻的山水,和虫儿鸟儿来来去去又有什么不同呢? (重点词语: “若” “虽” “幽” “险” “与„„何异”各1分,句子通顺l分)

     参考译文:

        从夷陵州的州府出发,向西北方向从陆地走二十里,靠近江的北岸, (这就是)所说的下 牢关。路很狭窄不能行走,于是下了车登上船。坐船走了一里左右,听见两崖之间有很大水 声。于是再次下船登陆,顺着狭窄的小路曲折地向上攀登,一直登上山的顶峰,然后又用绳 子拴着从高处滑了下来。 (只见)下面的土地渐渐平坦,有一块大石头覆盖压着挡住了道路, 于是弯着腰低着头,经过巨石下面出来。一出去便见非常开阔的平地,却又有一个石洞隆起, 高六十多尺、宽约十二丈。两根石柱屹立在洞口,把洞口分为三个门,就像三开门的房子。 中间的室像正屋,右边的室像厨房,左边的室像别馆。洞中间有一石头像乳房下垂着, 敲击它,那声音像钟声一样清脆。左室外面有一块小石头突出直立, (形状)方方正正,敲击 它声音像磬声。这地方还有些石头杂着土,撞击它就发出“逄逄”的鼓声。背后面还有一块 石头像床,可以坐。我与两三个一同前来的朋友在洞内大声放歌,声音轰响,就像是钟磬等 乐器帮助它使它更响亮了。向下看是一条深溪,水声潺潺,就像是从地底传出来的。深溪两 岸,是高达千寻的翠绿的山壁,山壁下面还有小路,樵夫们唱着歌,歌声缕缕而不断绝。 以前唐时白乐天从江州司马迁官为忠州刺史,而他的好友元微之恰好从通州将要回北方, 乐天携同弟弟知退,和元稹在夷陵相会,喝酒十分高兴,留恋不舍不忍离别,于是一起来这 洞游玩, “三游洞”因为他们三人而得名。后来,宋朝时欧阳永叔及黄鲁直两个人都因为被排 斥贬谪到这里,相继来此洞游玩,有的还写了诗文来记载这件事。 (此时)我想到自己不禁笑 了,谁排斥过我呢?谁使我贬到这里的呢?陪同我一起来游玩的,是本地学使陈公的儿子叫 伯思、仲思。我不是陈公,即使想来这里,也没有上面说的那些原因,而陈公因为公务这次 没能一起来。既然如此那么(如果)他来了,那又是幸运还是不幸运呢? 像乐天、微之这类人,就是世俗所说的伟人,能够在那一时代名声显赫,所以凡是他们 足迹到过的地方,都有用来传到后世的,而这个地方也能够凭借人而很显耀。像我这样的人, 即使走遍幽奇险峻的山水,和虫儿鸟儿来来去去又有什么不同呢?虽然这样,但山川的美丽 景致,如果使它们处在大的城市或交通方便的地方,那么那些喜好游玩的人就会争先恐后地 来游玩。不过放置在荒凉偏僻的地方,美好(的风景)并没有显现在外面,人们也无法来亲 自领略它的美好。唉!这哪里是一个人的不幸呢?

    上一页  [1] [2] 


    Tag:古文翻译古文翻译大全语文学习 - 古代文学 - 古文翻译