• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • 《南史•列传•梁宗室下|安成康王秀》阅读答案翻译译文试题

    时间:10-14 10:26:03来源:http://www.laixuea.com 古文翻译阅读:8720

    概要: B.文章介绍了当时京口、郢州、夏口百姓累被兵革,人户流散、赋敛繁重,不堪重负的情况,客观地反映了南北朝时期百姓生活的艰难。 C.萧秀到江州任刺史时,不按崇佛的时俗办理,将坚牢的船拨给僚佐,下等的船运载斋物,是他预测到,会遭逢风暴,下等船要破沉。 D.萧秀容貌仪表俊美,引人瞩目。精心留意于学术,搜集经籍与载记,招揽学士编撰《类苑》;性情仁慈宽容,对待下属的过错不计较。5.请把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(6分)(1)秀教曰:“刺史不德,水潦为患,可利之乎?”(3分)(2)去而登车,竟朝不饭,亦弗之诮也。(3分)2. (3 分)D(墙,引申为“家”)3,(3 分)C(①④⑤是表现箫秀爱民惠民的,不独“敬重士人”)4 (3分)C (“他预测到,会遭逢风暴,下等船要破沉”有误)5.(6分)(1)萧秀教导他说:“我这刺史并无恩德,水积为患,怎么可以因此而获利呢? ”(大意对、语言通顺,1分;“潦” 1分,“利之” 1分)(2)他登车而去,至上朝结束了也未吃饭,也不指责那厨师。(大意对、语言通顺,1分;“竟

    《南史•列传•梁宗室下|安成康王秀》阅读答案翻译译文试题,标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.com
      B.文章介绍了当时京口、郢州、夏口百姓累被兵革,人户流散、赋敛繁重,不堪重负的情况,客观地反映了南北朝时期百姓生活的艰难。
      C.萧秀到江州任刺史时,不按崇佛的时俗办理,将坚牢的船拨给僚佐,下等的船运载斋物,是他预测到,会遭逢风暴,下等船要破沉。
      D.萧秀容貌仪表俊美,引人瞩目。精心留意于学术,搜集经籍与载记,招揽学士编撰《类苑》;性情仁慈宽容,对待下属的过错不计较。
    5.请把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(6分)
    (1)秀教曰:“刺史不德,水潦为患,可利之乎?”(3分)
    (2)去而登车,竟朝不饭,亦弗之诮也。(3分)


    2. (3 分)
    D(墙,引申为“家”)
    3,(3 分)
    C(①④⑤是表现箫秀爱民惠民的,不独“敬重士人”)
    4 (3分)
    C (“他预测到,会遭逢风暴,下等船要破沉”有误)
    5.(6分)
    (1)萧秀教导他说:“我这刺史并无恩德,水积为患,怎么可以因此而获利呢? ”(大意对、语言通顺,1分;“潦” 1分,“利之” 1分)
    (2)他登车而去,至上朝结束了也未吃饭,也不指责那厨师。(大意对、语言通顺,1分;“竟” 1分,“弗之诮”句式1分)


    (―〕
        安成康王萧秀字彥达,是梁文帝第七个儿子。天監元年,封为安成郡王。京口自崔慧景之乱后,屡次遭受兵祸,人家住户大多流散了,萧秀招纳并安抚民众,仁惠爱民之政大大地推行了。接着遇到饥年,他以私人财物赡养百姓,所救济的人很多。
        天監六年,萧秀担任江州刺史。将要出发时,主管者找来一艘坚牢的船运送货物。萧秀说:“我怎么可以爱惜财物而不爱护士人。”便教主管者将坚牢的船拨给参谋僚佐,下等的船运载斋物。不久遭逢风暴,斋舫因而破沉了。到达‘州治后,听说前任刺史取用征土陶潜的曾孙担任里司,便叹息说:“陶潜的德行,难道会不泽及其后代吗? ”当天就征辟他为西曹。其时夏季大水泛涨,津渡桥梁都断绝了,地方主管请依旧例租船渡人,按价收钱。萧秀教导他说:“我这刺史并无恩德,水积为患,怎么可以因此而获利呢? ”只是调拨船只过渡而己。
        不久任荆州刺史,加都督。他在那里建立学校,招揽隐逸。征辟处士河东韩怀明、南平韩望、南郡谀承先、河东郭麻等人。这一年,魏县瓠城人造反,杀害了豫州刺史司马悦,引起司州刺史马仙埤的紧张,仙埤发签到荆州以求应允赴援。众人都说应当等待台省的批复,萧秀说:“他那里等待我作援助,援助应迅速,等待敕令不能应急。”便立即派兵赴救。后来沮水暴涨,淹毁了很多百姓的田地,萧秀用二万斛毅赡养百姓。派长史萧琛选择州都希望迁移城市,开凿水渠,萧秀就自陈已过,亲自祈告楚人的愿望。不一会儿甘霖就降落下来了,于是获得了丰收。到他离任时,行至大雷,风波骤起,船沉橹没,萧秀所询问的是惟恐伤亡了人。
        天监十三年,萧秀担任郢州刺史,加授都督。郢州地处冲要,赋敛繁重,人力不堪负担,以致以妇女来供作劳役。萧秀抚恤百姓,自己很节约,省下游玩的费用,百姓安居,境内安逸。
    夏口经常成为交战之地,很多地方骸骨暴露野外,萧秀在黄鹤楼下祭奠亡者而掩埋之。一夜梦见有数百人跪拜谢恩而后离去。每年冬天,他常常制作襦衣裤,赠赐给受冻的人。
        迁为雍州刺史,在路途中去世。武帝听到噩耗后,甚为沉痛哀悼。起初,萧秀往西行时,郢州人士送他出境,听说他病了,百姓商人们都为他请命要他归来。到他去世时,荆、湘、江、豫四州人士都撕破衣裳做白帽哀痛哭泣,迎接并送往京城。萧秀容貌仪表俊美,每当在朝廷上,百官瞩目而望。他性情仁慈宽容,喜怒不形于色。萧秀容貌仪表俊美,每当在朝廷上,百官瞩目而望。他性情仁慈宽容,喜怒不形于色。左右的人曾经抛掷石头杀害了他所养的天鹅,斋帅请求治其罪。萧秀说:“我怎能因为一只鸟而伤害了人。”在都城某日早晨,临近去办公事时,厨师送上食物,不慎将餐具弄翻了,他登车而去,至上朝结束了也未吃饭,也不指责那厨师。
        萧秀精心留意于学术,搜集经籍与载记,招揽学士平原刘孝标,让他编撰《类苑》,书还没有写完,就已流传于世。

    上一页  [1] [2] 


    Tag:古文翻译古文翻译大全语文学习 - 古代文学 - 古文翻译