• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • 麻姑观瀑记|徐芳|悬榻编|阅读试题答案及翻译译文

    时间:10-14 10:26:03来源:http://www.laixuea.com 古文翻译阅读:8639

    概要:7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(6分) (1)予数呼客返,辄不应。客复把余往,顾盼崖石,若有所指画。(3分) (2)虽然,观可改,瀑不可改。亭台花石之属,近数岁,远数十岁,而瀑之寿千秋也。(3分)4. D (委:丢弃)5. B (A中的②是写瀑布寒气袭人,并非“形似雪”。C中的①是揭示声音发出的所在,不是“声如雷”。D中的①写崖下之险,②是写“雪”、“水”、“瀑布”的关系。)6. C (“猿引贯丛石”意思是“像猿一样攀引着经过乱石”,其中的“猿”是名词作状语,意为“像猿一样”。)7.(1)我多次呼唤客人回去,他总是不回应。他又拉我过去,回头看着崖石,好像指点着什么。(“数”,屡次、多次;“顾盼”,回头看;“指画”,指指点点。) (2)即使这样,景观能够改变,瀑布却不能改变。亭台花石之类,时间短的几年,时间长的几十年,而瀑布的寿命却有几千年。(“虽然”,即使这样;“观”,景观,景象;“属”,类。)参考译文: 登上麻姑山,经过半山亭,拐弯走了一百多步,突然有轰隆隆的声音从山涧响起。我诧

    麻姑观瀑记|徐芳|悬榻编|阅读试题答案及翻译译文,标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.com
    7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(6分)
       (1)予数呼客返,辄不应。客复把余往,顾盼崖石,若有所指画。(3分)
       (2)虽然,观可改,瀑不可改。亭台花石之属,近数岁,远数十岁,而瀑之寿千秋也。(3分)

    4. D  (委:丢弃)
    5. B (A中的②是写瀑布寒气袭人,并非“形似雪”。C中的①是揭示声音发出的所在,不是“声如雷”。D中的①写崖下之险,②是写“雪”、“水”、“瀑布”的关系。)
    6. C (“猿引贯丛石”意思是“像猿一样攀引着经过乱石”,其中的“猿”是名词作状语,意为“像猿一样”。)
    7.(1)我多次呼唤客人回去,他总是不回应。他又拉我过去,回头看着崖石,好像指点着什么。
    (“数”,屡次、多次;“顾盼”,回头看;“指画”,指指点点。)
      (2)即使这样,景观能够改变,瀑布却不能改变。亭台花石之类,时间短的几年,时间长的几十年,而瀑布的寿命却有几千年。
    (“虽然”,即使这样;“观”,景观,景象;“属”,类。)


    参考译文:
        登上麻姑山,经过半山亭,拐弯走了一百多步,突然有轰隆隆的声音从山涧响起。我诧异的说:“打雷了。”客人笑着说“不是。”又拐弯走了一百步,有东西在天边飘洒飞扬,向下一直到了悬崖峭壁,一色的洁白。我诧异地说:“下雪了。”客人又说“不是。”
        雷一定会和雨一起来,而雪不是江上寒冷的时候不会有。如今正是晴天,而且时令上是暑天,怎么会有雪呢?那轰隆隆响的是什么呢?再向前走了几十步一看,不是雪,是瀑布。那声音是瀑布从石壁坠落注入山崖与山谷之间的响声。我的话果然是错误的。
         当时我畅快得不能自已,就一步步踩着细小的石磴下去,像猿一样攀引着穿过乱石,到达了溪流接受瀑布的地方,想仔细看看它的详细情况。到了那就感到寒风打在脸上,一会儿就侵入肌肉和骨头里去了。山崖边水浪蓬勃澎湃,好像崩塌的雪翻卷的玉,其余的水气化作数十丈高的烟雨,盘旋飞舞汹涌激荡,天空太阳都被遮蔽了。山崖下的石矶一层层交错,奔腾的波涛迅疾激荡,稍微一失足,就将被浪卷走。我多次呼唤客人回去,他也不回应。他又拉我过去,回头看着崖石,好像指点着什么。我只看见他的胡须和脸颊开合活动,也始终听不到他的话,于是大笑。
        回去后,我对客说:“我因为天晴知道那不是雷,因为暑天知道那不是雪。万一过了这个时候,正赶上天气阴暗,又是阴冷结冰寒风刺骨的季节,又怎么能分辨雷与雪呢?雷是气的震动,不是像鼓钟柷敔之类有实体而可以叫得出来。雨凝结成为雪,雪融化成为水和瀑布,都是同一族类。我的话果真错误吗?”客人笑着不再回答。
        这座山的奇妙是因为泉,泉是因为瀑布。当隆庆、万历时期,有喜爱而整治这里的州郡长官,添加了亭台花石之类来点染山景,景观更为壮丽。步行与乘车的游客,从早到晚在道路上交错而行。到了现在却残破败坏到了极点,以前所玩赏的,都被遗弃在荒草中,找不到了,仅剩的盘石间的一株古柳也将要被剪除得不留一点新枝了,山的兴盛和废弃是有时限的啊。即使是这样,景观能够改变,但瀑布却不能改变。亭台花石之类,时间短的几年,时间长的几十年,而瀑布的寿命却有几千年。果真有几千年,那么几年几十年的兴废,只不足以使其喧闹或是寂静了啊。
        这天,环境非常幽静,景观非常清晰。所说的客人,是赵淳生、玉衡,一共三人。

    上一页  [1] [2] 


    Tag:古文翻译古文翻译大全语文学习 - 古代文学 - 古文翻译