• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • 游东山记|杨士奇|阅读试题答案及翻译译文

    时间:10-14 10:26:03来源:http://www.laixuea.com 古文翻译阅读:8119

    概要: A.立恭性情率真,能饮酒,好读书,擅长诗歌写作,与作者有着很深的交往,对已逝的父亲充满怀念。 B.隐溪乐观旷达,怡情山水,喜欢结交朋友,虽然年事已高,对生死却很淡然。 C.原本立恭提议该为这次出游写篇游记,可是因为一些原因,作者一直未能写作这篇游记,直到次年八月才动笔写成。 D.文章主要记述了游东山的情况,表现了作者与隐溪父子的深厚友情,流露出对老友逝去的感伤。11.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分) (1) 然深自晦匿,不妄交游,独与余相得也。(4分) (2) 已而道士复揖立恭曰:“奈何不与道士诗?”(4分)8 B “胜”是“承受”的意思。 9 A A项中两个“之”都是助词,相当于“的”; B项中“焉”,第一个是代词,作宾语,相当于“之”,那里;第二个是兼词,相当于“于之”,在那里。C项中第一个“而”表转折第二个顺承。D组的第一个“其”,加强反问语气,相当于“难道” “怎么”;第二个表示商量或希望语气,相当于“还是”。10 B “喜欢结交朋

    游东山记|杨士奇|阅读试题答案及翻译译文,标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.com
        A.立恭性情率真,能饮酒,好读书,擅长诗歌写作,与作者有着很深的交往,对
    已逝的父亲充满怀念。
        B.隐溪乐观旷达,怡情山水,喜欢结交朋友,虽然年事已高,对生死却很淡然。
        C.原本立恭提议该为这次出游写篇游记,可是因为一些原因,作者一直未能写作这篇游记,直到次年八月才动笔写成。
        D.文章主要记述了游东山的情况,表现了作者与隐溪父子的深厚友情,流露出对老友逝去的感伤。
    11.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
        (1) 然深自晦匿,不妄交游,独与余相得也。(4分)
        (2) 已而道士复揖立恭曰:“奈何不与道士诗?”(4分)

    8 B  “胜”是“承受”的意思。
    9 A  A项中两个“之”都是助词,相当于“的”; B项中“焉”,第一个是代词,作宾语,相当于“之”,那里;第二个是兼词,相当于“于之”,在那里。C项中第一个“而”表转折第二个顺承。D组的第一个“其”,加强反问语气,相当于“难道” “怎么”;第二个表示商量或希望语气,相当于“还是”。
    10 B  “喜欢结交朋友”错,原文开头说他“不妄交游”。
    11
    (1)但是(隐溪父子)(平日)深藏自己的志向和才气,不随便与人来往,只和我情投意合。
    (2)一会儿道士又向立恭拱手行礼说:“为什么不(送)给我(一首)诗呢?”
        第(1)句中的关键字和得分点是“晦匿”、“妄”和“相得”,还需要补出主语“隐溪父子”。第(2)句的关键词是“已而”、“揖”、“奈何”、“与”,分别是“不久”(也可译作“一会儿”“后来”)、“拱手行礼”、“为什么”、“给”。每个关键词1分。

    试题二

    1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(    )

        A.延余两人坐      延:邀请。
        B. 降跽谢过        谢:感谢。
        C.过立恭宿别      过:拜访。
        D.而乐无加乎此    加:超过。

    2.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(    )

        A.遂扫石而坐                弃甲曳兵而走 
        B.有茅屋十数家,遂造焉      积土成山,风雨兴焉
        C.乐其无已乎                其孰能讥之乎
        D.遂与李及道士别            今君与廉颇同列

    3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(    )

        A.隐溪隐匿避世,在交友方面非常谨慎,乐观旷达,对生死也很淡然;虽然年事已高,还能怡情山水。
        B.立恭性情率真,能饮酒,好读书,擅长诗歌写作,与作者有着很深的交往,对已逝的父亲充满怀念。
        C.立恭提议出游后应该有游记,可是作者因为事务繁忙,一直未能写作,直到次年八月才动笔写成。
        D.文章主要记述了游东山的情况,表现了作者与隐溪父子的深厚友情,流露出对老友逝去的感伤。

    上一页  [1] [2] [3] [4]  下一页


    Tag:古文翻译古文翻译大全语文学习 - 古代文学 - 古文翻译