概要:译文:(2)不能强,因致礼焉,遂行。(4分)译文:(3)余窃愧未之逮也,遂为之记。(4分)译文: 参考答案:10.D. 盍:何不11.D.A项,可是;表并列 B项,取独;宾语前置的标志 C项,用;认为 D项,之于,兼词12.C13.(1)但眼睛看到的,来不及问名字,点点头罢了。(计分点在“第”“所及”“颔”三字)(2)不能勉强他,于是对这山行一个礼,船继续航行。(计分点在“强”“ 致礼”“ 焉”三字)(3)我自愧比不上他们,便写了这篇游记。(计分点在“窃愧”“逮”“为之”以及倒装句式)【参考译文】钓台在浙江东部,是东汉严子陵先生隐居的地方。先生的风度气节,映照千古,我素来仰慕他,很想能够游览一次(钓台)为快乐。不过这次送公文到北方去,匆匆忙忙走在路上,不是游览。但当作是游览,就也算是游览了。我坐
郑日奎《游钓台记》阅读答案附翻译,标签:高中文言文阅读答案知识,http://www.laixuea.com译文:
(2)不能强,因致礼焉,遂行。(4分)
译文:
(3)余窃愧未之逮也,遂为之记。(4分)
译文:
参考答案:
10.D. 盍:何不
11.D.A项,可是;表并列 B项,取独;宾语前置的标志 C项,用;认为 D项,之于,兼词
12.C
13.(1)但眼睛看到的,来不及问名字,点点头罢了。(计分点在“第”“所及”“颔”三字)
(2)不能勉强他,于是对这山行一个礼,船继续航行。(计分点在“强”“ 致礼”“ 焉”三字)
(3)我自愧比不上他们,便写了这篇游记。(计分点在“窃愧”“逮”“为之”以及倒装句式)
【参考译文】
钓台在浙江东部,是东汉
我坐船从常山出发,一路总共三百多里,山水都有值得观赏的。但眼睛看到的,来不及问名字,点点头罢了。只有叮嘱船夫当船经过七里滩时,一定要告诉我。过了一天,船在群山中航行,忽然看见云端两座山峰挺拔对峙,急忙呼叫船夫说:“这不是钓台吗?”船夫回答说“这就是了!”迫近细看,人们所说的两台,实际是两座山峰。两台东西对峙,相隔大约几百步,耸立在江边,高几千尺还不止。险峻的山岩就像高士站在一起,神态高傲。山峰上的树多是松树,疏疏落落各处种植,高低奇特各有形态;它们的影子倒映在水中,又好像百多条游动的龙,水波流动,那样子好像要飞起来。山峰下面,
这山既奇特秀丽,环境又幽美,我就想要停船靠岸登上山去,可是船夫坚持不同意。不能勉强他,于是对这山行一个礼,船继续航行。于是我的脚不能够去游览而眼睛去游览了。低头抬头之间,阵阵清风慢慢吹来,说不出名字的香气,从四面山峰传来,那么我的鼻子也游览了。船夫说七里滩水质很好,尝一尝确实是这样,那么我的舌头也游览了。一会儿,随着船行进,山峰转过去,就望不到了。转身坐在船舱中,恍惚间好像离开船登上岸,像拨开草寻找石级,像整顿衣服站在最高处,向下俯瞰,群山排列,有的清秀沉静像文人,有的雄伟挺拔像武夫,非常像东汉云台众位将相,并非不杰出高超,觉得与
有个客人笑着对我说:“您的脚没有走出船中一步,又在哪里游览呢?”唉,客人不曾听说过吗?从前宗少文躺在床上游历五岳,孙兴公在远处作《天台山赋》,都没有亲身到那地方。我现在所得到的,跟这两个人比较,不是显得多了吗?所以说:当作是游览,就也算是游览了。客人说:“如果没有听您一番话,就想不到这些。虽然是这样,有少文的画,兴公的赋,您为什么不制作一篇文章,来答谢山的神灵呢?”我自愧比不上他们,便写了这篇游记。