概要: 绿(lǜ) 遍(biàn) 山(shān) 野(yě) 白(bái) 满(mǎn) 川(chuān),子(zǐ) 规(ɡuī) 声(shēnɡ) 里 (lǐ)雨(yǔ) 如(rú) 烟(yān)。乡(xiānɡ) 村(cūn) 四(sì) 月(yuè) 闲(xián) 人(rén) 少(shǎo),才(cái) 了(liǎo) 蚕(cán) 桑(sānɡ) 又(yòu) 插(chā) 田(tián)。作者背景翁卷, 南宋诗人。今浙江省乐清市淡溪镇埭头村人,字续古,一字灵舒。永嘉(今浙江温州)人。生卒年不详。布衣终身。注词释义:白满川:指河流里的水色映着天光。川:山原,平地,河流。子规:杜鹃鸟。才了:刚刚。山野:山陵和原野。蚕桑:种桑养蚕。了:结束。如:好像。古诗今译:山陵、原野间草木茂盛,远远
小学古诗三百首:乡村四月,标签:小考语文,http://www.laixuea.com
绿 遍 山 野 白 满 川,
子 规 声 里 雨 如 烟。
乡 村 四 月 闲 人 少,
才 了 蚕 桑 又 插 田。
作者背景
翁卷, 南宋诗人。今浙江省乐清市淡溪镇埭头村人,字续古,一字灵舒。永嘉(今浙江温州)人。生卒年不详。布衣终身。
注词释义:
白满川:指河流里的水色映着天光。川:山原,平地,河流。
子规:杜鹃鸟。
才了:刚刚。
山野:山陵和原野。
蚕桑:种桑养蚕。
了:结束。
如:好像。
古诗今译:
山陵、原野间草木茂盛,远远望去,一片葱郁。
稻田里的色彩与天光交相辉映,满目亮白。
杜鹃声声啼叫,天空中烟雨蒙蒙,大地一片欣欣向荣。
四月到了,农民都开始忙起了活儿,村里没有一个人闲着。
他们刚刚结束了种桑养蚕的事情又开始插秧了。
全诗赏析
这首诗以白描手法写江南农村初夏时节的景象,前两句着重写景:绿原、白川、子规、烟雨,寥寥几笔就把水乡初夏时特有的景色勾勒了出来。后两句写人,画面上主要突出在水田插秧的农民形象,从而衬托出“乡村四月”劳动的紧张、繁忙。前呼后应,交织成一幅色彩鲜明的图画。
整首诗就像一幅色彩鲜明的图画,不仅表现了诗人对乡村风光的热爱与赞美,也表现出他对劳动人民的喜爱,对劳动生活的赞美之情,因此,翁卷有乡村诗人的美称。挥墨了一幅农民丰富、繁忙的乡村田园生活。