• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • 国语《邵公谏厉王弭谤》译文

    时间:11-24 15:40:11来源:http://www.laixuea.com 古代散文阅读:8781

    概要:【译文】《邵公劝告厉王消除公开指责》周厉王(周天子,名胡)残暴,住在国都内的人公开指责厉王。邵穆公(名虎,周王的卿士)报告说:「百姓受不住您的支使命令了!」厉王发怒,寻得卫国(周代诸侯国)的巫者,让他监视批评历王的人。把谤者报告厉王,就杀掉他们。国都裏没有谁敢再说话,在路上相遇,只能用目光示意(指敢怒而不敢言)。厉王高兴了,告诉邵公说:「我能制止谤言了,(大家)就不敢说话了。」邵公说:「这是堵塞百姓的口。堵住百姓的口(指限制言论),超过在河道上筑堤堵塞水流。河道不畅通而堤坝决口,伤害的人一定很多,百姓也象河水一样。所以治理河水的人要疏通河道,使之畅通,治理百姓的人,使百姓发泄(即让百姓表达自己的各种情绪),让他们讲话。因此天子处理政事,命令公、卿以至列士献诗,乐官(古代以盲人为乐官)献曲(指反映民心、民情的曲子),史官献书,少师(乐官的一种)献箴言(一种用於规诫的韵文),盲者朗诵诗歌,让盲人(蒙:特指睁眼瞎)背诵规诫的典籍,各种手艺人进行规劝,平民百姓通过官吏将自己的意见传达到朝廷上,近臣尽心规劝,父母兄弟

    国语《邵公谏厉王弭谤》译文,标签:古代散文知识,http://www.laixuea.com

      【译文】
      《邵公劝告厉王消除公开指责》
      周厉王(周天子,名胡)残暴,住在国都内的人公开指责厉王。邵穆公(名虎,周王的卿士)报告说:「百姓受不住您的支使命令了!」厉王发怒,寻得卫国(周代诸侯国)的巫者,让他监视批评历王的人。把谤者报告厉王,就杀掉他们。国都裏没有谁敢再说话,在路上相遇,只能用目光示意(指敢怒而不敢言)。
      厉王高兴了,告诉邵公说:「我能制止谤言了,(大家)就不敢说话了。」邵公说:「这是堵塞百姓的口。堵住百姓的口(指限制言论),超过在河道上筑堤堵塞水流。河道不畅通而堤坝决口,伤害的人一定很多,百姓也象河水一样。所以治理河水的人要疏通河道,使之畅通,治理百姓的人,使百姓发泄(即让百姓表达自己的各种情绪),让他们讲话。因此天子处理政事,命令公、卿以至列士献诗,乐官(古代以盲人为乐官)献曲(指反映民心、民情的曲子),史官献书,少师(乐官的一种)献箴言(一种用於规诫的韵文),盲者朗诵诗歌,让盲人(蒙:特指睁眼瞎)背诵规诫的典籍,各种手艺人进行规劝,平民百姓通过官吏将自己的意见传达到朝廷上,近臣尽心规劝,父母兄弟等弥补过失,纠察是非,乐官用乐曲,史官用典籍教导天子,元老、大臣警戒劝导天子(古代以六十老人为耆,五十为艾),然后君王对以上各种意见考虑取舍,所以政事通行而不违背情理。百姓有口,就好像土地有高山河流一样,财物因而出产;如同土地有宽广而平的地、低而潮湿的地、低而平的地、可以灌溉的地一样,衣食的资源就因而生长。口用来发表言论,国家政事的好坏因而体现。实行百姓认为好的,防止百姓认为坏的,这大概才是用来增多财物衣食的办法吧。百姓在心裏考虑,用口发表考虑好的意见,考虑成熟才发表言论,怎麼能堵住呢?如果堵住百姓的口,帮助你的人能有几个?」
      厉王不听,於是国都裏的人再不敢讲话。三年以后,便将厉王放逐到彘地(当时的边远之地)去了。
      
    Tag:古代散文古代散文知识语文学习 - 古代文学 - 古代散文