• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • 《宋史•叶颙传》翻译(译文)及试题设计

    时间:10-14 10:26:03来源:http://www.laixuea.com 古文翻译阅读:8412

    概要: A.①⑤⑥ B.②③⑤ C.②④⑤ D.①④⑥8.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分) A.叶颙在绍兴元年考中进士,在担任广州南海县主薄时,曾拒绝把抓获十几个强盗的功劳算在自己头上,并说那样做是犯罪,自己绝不会去做。 B.皇上下诏征求直言,叶颙上疏认为皇帝任用自己的至亲为州郡的行政长官的做法是不恰当的,人们都称赞叶颙很正直。 C.御史林安宅上奏皇帝的建议被叶颙否定后,马上进入宰相府,诬告叶颙收受他人贿赂,后来经临安知府王炎查明,这些都是子乌虚有之事。 D.叶颙为人小事不计较,大事不动摇。为帮助受到朝廷指名追捕的好友脱身,他明知会受到牵连但仍心甘情愿地出手相助。9.翻译下面的句子。(10分) ①是民之膏血也,以利易赏,心实耻之。(3分) ②贺允中荐颙静退,遂召见。(3分) ③上下其事临安府,时王炎知临安,上令炎亲鞫置对,无秋毫迹。(4分)5、(3分)D.【A善:意动用

    《宋史•叶颙传》翻译(译文)及试题设计,标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.com
           A.①⑤⑥     B.②③⑤       C.②④⑤     D.①④⑥
    8.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)
           A.叶颙在绍兴元年考中进士,在担任广州南海县主薄时,曾拒绝把抓获十几个强盗的功劳算在自己头上,并说那样做是犯罪,自己绝不会去做。
           B.皇上下诏征求直言,叶颙上疏认为皇帝任用自己的至亲为州郡的行政长官的做法是不恰当的,人们都称赞叶颙很正直。
           C.御史林安宅上奏皇帝的建议被叶颙否定后,马上进入宰相府,诬告叶颙收受他人贿赂,后来经临安知府王炎查明,这些都是子乌虚有之事。
           D.叶颙为人小事不计较,大事不动摇。为帮助受到朝廷指名追捕的好友脱身,他明知会受到牵连但仍心甘情愿地出手相助。
    9.翻译下面的句子。(10分)
           ①是民之膏血也,以利易赏,心实耻之。(3分)
           ②贺允中荐颙静退,遂召见。(3分)
           ③上下其事临安府,时王炎知临安,上令炎亲鞫置对,无秋毫迹。(4分)

    5、(3分)D.【A善:意动用法.以……为善.赞黨。权,暂代,C.行:流通】
    6、(3分)C.【于是;才(A.担任B、结构助词,的,D、和,跟)】
    7.(3分)A.【①不贪囝功劳,⑤明是非.重友情:(6)勤俭节约。(②官职任免:③皇帝嘉奖他编书有功,④别人构陷他)】
    8、(3分)C.(【“马上进入宰相府”无根据,同时“诬吿叶顒收受他人贿赂"也错,原文为“顒之子受宣州富人周良臣钱百万,得监镇江大军仓。”】
    9、(10分)【①(3分)这都是百姓的血汗.用(百姓的)利益来换取个人奖赏,心里实在对此感到羞耻。(是、利、耻之,各1分。)②(3分)贺允中向朝廷推荐叶顒.称他静肃谦逊.皇上于是召见他。(3分:静退、遂、句意各1分)③〔4分)皇上把这件事下达给临安府调查核实,当时王炎为临安府知府.皇上命令王炎亲自审问上报,结果发现没有丝毫迹象。(4分,上、下、亲句意各1分)

    【参考译文】
           叶颙,字子昂,是兴化军仙游人。绍兴元年,考中进士,担任广州南海县主薄、代理县尉。当时发生了抢劫事件,州里命令巡检、县尉一起捕获强盗。巡检捕获了十 几个盗贼,把功劳归给叶颙。叶颙说:“抢别人的功劳,欺骗皇帝,贪求奖赏,以上三件事情,都是罪过,我不忍心这么做。”元帅曾开非常赞赏他。
           贺允中向朝廷推荐叶颙,称他静肃谦逊,皇上于是召见他。叶颙谈及国仇未报,中原百姓每天企盼皇上返回旧都,他的话非常恳切,高宗高兴地接受了,任命他为将 作监簿。后来调任叶颙为常州知州,他刚到任上,郡内没有十天、一月的蓄积,没到一年积余缗钱二十万。有人劝他将盈余的钱进贡,叶颙说:“所谓盈余,实际上 不是加重征收就是专横搜刮来的,这都是百姓的血汗,用百姓的利益来换取个人奖赏,心里实在对此感到羞耻。”朝廷征召他为尚书郎,授任右司。皇上下诏征求直 言,叶颙上疏说:“陛下以手足之情对待至亲,交给他们州郡的重任,这是有利于一人而害了一方啊。”人们称赞叶颙正直。授官吏部侍郎,又暂代尚书。

    上一页  [1] [2] [3]  下一页


    Tag:古文翻译古文翻译大全语文学习 - 古代文学 - 古文翻译