• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • 《欧阳文忠公全集|杜衍传》阅读试题答案及翻译(译文)

    时间:10-14 10:26:03来源:http://www.laixuea.com 古文翻译阅读:8157

    概要: 杜公知道很多本朝的旧事,善于决断大事。开始时,边关的将领商议要大举进攻西夏,即使是韩琦这样的人物也认为是可行之计,只有杜公坚称这样不可以。大臣中甚至有想以阻碍军务之罪责罚杜公的,但是军队最终还是没有调发。(后来)辽国与西夏争夺银瓮族,双方在黄河以西大战,但是雁门关、麟府等地都保持警戒状态,正赶上范仲淹公要去安抚巡视河东一带,想带军队前去。杜公认为辽国(契丹)人一定不会到河东来,不可草率带兵前往。范公大怒,到了用言语冒犯杜公的地步,但杜公并不以此为恨事。后来契丹果真没有来,大家这才衷心信服。韩、范二公都是俗人所认为的与杜公结党的人,(但是)到了这样决议大事的时刻也大体如此(坚守原则)。 杜公从平民到卿相之位,衣服饮食没有什么变化,即使是妻子儿女也有固定不变的操守。家里本来富有家财,叔父伯父们分家时,杜公把自己的所得全部给了那些贫穷的同族兄弟们。俸禄得来的收入,分配给宗族,救济他人急难。等到其退职之后,没有房屋来居住,在南京的驿馆里借住了很久。临去世前,告诉他的儿子用一枕一席入殓他,用矮小墓穴埋葬

    《欧阳文忠公全集|杜衍传》阅读试题答案及翻译(译文),标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.com

        杜公知道很多本朝的旧事,善于决断大事。开始时,边关的将领商议要大举进攻西夏,即使是韩琦这样的人物也认为是可行之计,只有杜公坚称这样不可以。大臣中甚至有想以阻碍军务之罪责罚杜公的,但是军队最终还是没有调发。(后来)辽国与西夏争夺银瓮族,双方在黄河以西大战,但是雁门关、麟府等地都保持警戒状态,正赶上范仲淹公要去安抚巡视河东一带,想带军队前去。杜公认为辽国(契丹)人一定不会到河东来,不可草率带兵前往。范公大怒,到了用言语冒犯杜公的地步,但杜公并不以此为恨事。后来契丹果真没有来,大家这才衷心信服。韩、范二公都是俗人所认为的与杜公结党的人,(但是)到了这样决议大事的时刻也大体如此(坚守原则)。
        杜公从平民到卿相之位,衣服饮食没有什么变化,即使是妻子儿女也有固定不变的操守。家里本来富有家财,叔父伯父们分家时,杜公把自己的所得全部给了那些贫穷的同族兄弟们。俸禄得来的收入,分配给宗族,救济他人急难。等到其退职之后,没有房屋来居住,在南京的驿馆里借住了很久。临去世前,告诉他的儿子用一枕一席入殓他,用矮小墓穴埋葬他。
        [句读文段参考译文]
        世间特别休闲适意的事情,如游山水,赏胜迹,饮酒,下棋,都要有同伴,有对手,只有读书,只需一人(即纯粹属于个人的事,个人完全可以自由支配),你可以读一整天,也可以读上一年。坐在小屋子里你能够纵览天下;隔了上千年你也能晤对古人,这是天下任何其他赏心乐事都比不上的。只是世人不一定体会得到,非常可惜啊!

    上一页  [1] [2] [3] 


    Tag:古文翻译古文翻译大全语文学习 - 古代文学 - 古文翻译