• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • 刘禹锡《刘梦得文集|子刘子自传》阅读试题答案及翻译(译文)

    时间:10-14 10:26:03来源:http://www.laixuea.com 古文翻译阅读:8228

    概要:子刘子自传刘禹锡 子刘子,名禹锡,字梦得。初禹锡既冠,举进士,一幸而中试。间岁又以文登吏部取士科,授太子校书。是时年少,名浮于实,士人荣之.及丁先尚书①忧,迫礼不死,因成痼疾.既免丧,相国、扬州节度使杜公领徐泗,素相知,遂请为掌书记.捧檄入告,太夫人曰:“吾不乐江淮间,汝宜谋之于始。”因白丞相以请,曰:“诺.”居数月而罢徐泗,而河路犹艰难,遂改为扬州掌书记.涉二年而道无虞,前约乃行,调补京兆渭南主簿。 贞元二十一年春,德宗新弃天下,东宫即位。时有寒俊王叔文以善弈棋得通籍博望②,因间隙得言及时事,上大奇之.如是者积久,众未知之。至是起苏州掾,超拜起居舍人,充翰林学士.翊日叔文以本官及内职兼充副使.赐紫,贵振一时.予前已为杜丞相奏署崇陵使判官,居月余日,至是改屯田员外郎,判度支盐铁等.初,叔文北海人,自言猛之后,有远祖风。唯东平吕温、陇西李景俭、河东柳宗元以为言然.三子者皆与予厚善,日夕过,言其能.叔文实工言治道,能以口辩移人,既得用,其所施为,人不以为非。 时上素被疾,至是尤剧,诏下内禅,自为太上

    刘禹锡《刘梦得文集|子刘子自传》阅读试题答案及翻译(译文),标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.com

    子刘子自传
    刘禹锡

       子刘子,名禹锡,字梦得。初禹锡既冠,举进士,一幸而中试。间岁又以文登吏部取士科,授太子校书。是时年少,名浮于实,士人荣之.及丁先尚书①忧,迫礼不死,因成痼疾.既免丧,相国、扬州节度使杜公领徐泗,素相知,遂请为掌书记.捧檄入告,太夫人曰:“吾不乐江淮间,汝宜谋之于始。”因白丞相以请,曰:“诺.”居数月而罢徐泗,而河路犹艰难,遂改为扬州掌书记.涉二年而道无虞,前约乃行,调补京兆渭南主簿。
       贞元二十一年春,德宗新弃天下,东宫即位。时有寒俊王叔文以善弈棋得通籍博望②,因间隙得言及时事,上大奇之.如是者积久,众未知之。至是起苏州掾,超拜起居舍人,充翰林学士.翊日叔文以本官及内职兼充副使.赐紫,贵振一时.予前已为杜丞相奏署崇陵使判官,居月余日,至是改屯田员外郎,判度支盐铁等.初,叔文北海人,自言猛之后,有远祖风。唯东平吕温、陇西李景俭、河东柳宗元以为言然.三子者皆与予厚善,日夕过,言其能.叔文实工言治道,能以口辩移人,既得用,其所施为,人不以为非。
       时上素被疾,至是尤剧,诏下内禅,自为太上皇.后谥曰顺宗.东宫即皇帝位,是时太上久寝疾,宰臣及用事者都不得召对.官掖事秘,而建桓立顺,功归贵臣③。于是叔文首贬渝州,后命终死.宰相贬崖州,予出为连州.途至荆南,又贬朗州司马.居九年,诏征,复授连州.自连历夔、和二郡,又除主客郎中,分司东都.明年,追入充集贤殿学士,转苏州刺史,赐金紫,后被足疾,改太子宾客,分司东都.行年七十有一,身病之日,自为铭曰:
       不夭不贱,天之祺兮.重屯累厄,数之奇兮。天与所长,不使施兮。人或加讪,心无疵兮,寝于北牖,尽所期兮,葬近大墓,如生时兮。魂无不之,庸讵知兮!
    (选自《刘梦得文集》有删改)
       注:①先尚书:指刘禹锡的父亲。②通籍博望:可出入太子(唐顺宗)的富苑。③建桓立顺,功归贵臣:东汉顺帝为宦官所拥立。后梁冀进毒弑质帝迎立桓帝..贵臣指宦官。这两句暗示了顺宗之死为宦官所杀。
    1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)
       A.间岁又以文登吏部取士科     间岁:隔了一年
       B.上火奇之       奇:以……为奇
       C.能以口辩移人      移:调动
       D.时上索被疾       被:遭受
    2.下列句子中,全都表现刘禹锡“重屯累厄”的一组是(3分)
       ①前约乃行,调补京兆渭南主簿    ②及丁先尚书忧,迫礼不死,因成痼疾
       ③如是者积久,众未知之    ④予出为连州
       ⑤又除主客郎中,分司东都    ⑥后被足疾,改太子宾客
       A.①③⑥     B.②④⑤     C.②④⑥     D.①③⑤
    3.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
       A.刘禹锡为父守丧期满后,宰相杜佑因为与他熟识,请他出任了掌书记,但他告知母亲后,由于母亲的反对,又请求调任其它地方。
       B.王叔文出身寒微,才华出众,因擅长下棋得以与太子亲近,进而与太子讨论国家大事。太子即位后他得到重用。顺宗去世后因宦官掌权,他最先被贬谪。
       C.东平吕温、陇西李景俭、河东柳宗元和作者关系亲近,作者经常去拜访他们,称赞王叔文有才能,他们也同意作者的看法。
       D.刘禹锡在71岁时,感到生命将尽,便为自己写铭文一篇,感慨自己一生命运多舛,但心怀坦然。

    [1] [2] [3]  下一页


    Tag:古文翻译古文翻译大全语文学习 - 古代文学 - 古文翻译