• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • 《明史•张铨传》阅读答案高考语文试题解析理解

    时间:10-14 10:26:03来源:http://www.laixuea.com 古文翻译阅读:8222

    概要: 张铨,字宇衡,沁水人。万历三十二年进士。授保定推官,擢御史,巡视陕西茶马。以忧归,起按江西。时辽东总兵官张承荫败殁,而经略杨镐方议四道出师。铨驰奏言:“敌山川险易,我未能悉知,悬军深入,保无抄绝?且突骑野战,敌所长,我所短。以短击长,以劳赴逸,以客当主,非计也。昔胪朐河之战,五将不还,奈何轻出塞。为今计,不必征兵四方,但当就近调募,屯集要害以固吾圉,厚抚北关以树其敌,多行间谍以携其党,然后伺隙而动。若加赋选丁,骚扰天下,恐识者之忧不在辽东。”因请发帑金,补大僚,宥直言,开储讲,先为自治之本。又言:“李如柏、杜松、刘珽以宿将并起,宜责镐约束,以一事权。”又论镐非大帅才,而力荐熊廷弼。 四十八年夏复上疏言:“自军兴以来,所司创议加赋,亩增银三厘,未几至七厘,又未几至九厘。辟之一身,辽东,肩背也,天下,腹心也。肩背有患,犹藉腹心之血脉滋灌。若腹心先溃,危亡可立待。竭天下以救辽,辽未必安,而天下已危。今宜联人心以固根本,岂可朘①削无已,驱之使乱。且陛下内廷积金如山,以有用之物,置无用之地,与瓦砾粪土何异

    《明史•张铨传》阅读答案高考语文试题解析理解,标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.com

       张铨,字宇衡,沁水人。万历三十二年进士。授保定推官,擢御史,巡视陕西茶马。以忧归,起按江西。
    时辽东总兵官张承荫败殁,而经略杨镐方议四道出师。铨驰奏言:“敌山川险易,我未能悉知,悬军深入,保无抄绝?且突骑野战,敌所长,我所短。以短击长,以劳赴逸,以客当主,非计也。昔胪朐河之战,五将不还,奈何轻出塞。为今计,不必征兵四方,但当就近调募,屯集要害以固吾圉,厚抚北关以树其敌,多行间谍以携其党,然后伺隙而动。若加赋选丁,骚扰天下,恐识者之忧不在辽东。”因请发帑金,补大僚,宥直言,开储讲,先为自治之本。又言:“李如柏、杜松、刘珽以宿将并起,宜责镐约束,以一事权。”又论镐非大帅才,而力荐熊廷弼。
        四十八年夏复上疏言:“自军兴以来,所司创议加赋,亩增银三厘,未几至七厘,又未几至九厘。辟之一身,辽东,肩背也,天下,腹心也。肩背有患,犹藉腹心之血脉滋灌。若腹心先溃,危亡可立待。竭天下以救辽,辽未必安,而天下已危。今宜联人心以固根本,岂可朘①削无已,驱之使乱。且陛下内廷积金如山,以有用之物,置无用之地,与瓦砾粪土何异。乃发帑之请,叫阍不应,加派之议,朝奏夕可。臣殊不得其解。”铨疏皆关军国安危,而帝与当轴卒不省。珽、松败,时谓铨有先见云。
        熹宗即位,出按辽东,经略袁应泰下纳降令,铨力争,不听,曰:“祸始此矣。”天启元年三月,沈阳破,铨请令辽东巡抚薛国用帅河西兵驻海州,蓟辽总督文球帅山海兵驻广宁,以壮声援。疏甫上,辽阳被围,军大溃。铨与应泰分城守,应泰令铨退保河西,以图再举,不从。守三日,城破,被执不屈,欲杀之,引颈待刃,乃送归署。铨衣冠向阙拜,又遥拜父母,遂自经。事闻,赠大理卿,再赠兵部尚书,谥忠烈。
    注:①朘(juān):剥削的意思。
                                    (选自《明史•张铨传》,有删改)
    9.对下列句子中的词解释不正确的一项是(    )
       A.授保定推官,擢御史     擢:提拔
       B.多行间谍以携其党       携:带领
       C.犹藉腹心之血脉滋灌     藉:借助
       D.臣殊不得其解           殊:很,甚
    10.下列各组句子中,加线词的意义和用法相同的一组是(    )
       A.且突骑野战         王不行,示赵弱且怯也。
       B.因请发帑金        不如因善遇之
       C.与瓦砾粪土何异    失其所与,不知
       D.乃发帑之请         三五之夜
    11.以下各组句子中,全都表现张铨有远见的一组是(    )
       ①以短击长,以劳赴逸,以客当主,非计也  ②又论镐非大帅才,而力荐熊廷弼  ③辟之一身,辽东,肩背也,天下,腹心也 ④发帑之请,叫阍不应,加派之议,朝奏夕可 ⑤经略袁应泰下纳降令,铨力争  ⑥铨与应泰分城守,应泰令铨退保河西
       A.③⑤⑥  B.②③④  C.①④⑥  D.①②⑤
    12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(   )
       A.张承荫战败身亡后,杨镐提议四路出兵,但遭到张铨的反对,张铨认为目前要做的是加强边界的防守,厚抚北关的人民。

    [1] [2]  下一页


    Tag:古文翻译古文翻译大全语文学习 - 古代文学 - 古文翻译