• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • 新唐书·王起传|阅读答案翻译译文

    时间:10-14 10:26:03来源:http://www.laixuea.com 古文翻译阅读:8549

    概要:答案12.A13.C14.B15.(1)由于长期下雨不停,王起希望宽免那些被逐斥的大臣的过错和失误,又批评鲍叔终生不忘别人的过失,以此来打消皇帝要禁铜某些人的念头。(译出大意给2分;“愿”“短”“解”三处,每译对一处给1分。)(2)王起入朝辞谢时,皇帝慰劳他说:“你是国家的元老,我有什么缺点,你应当把它告知我。”(译出大意给2分;“劳”、判断句、“闻”三处,每译对一处给1分。)【解析】12.试题分析:答题时要把实词放回到原文中进行理解,从语意看明显为动词,“市”应该解释为“出售”的意思。做这种题,一定避免先入为主,不要先看题,再看文段,以免影响判断。考点:理解常见文言实词在文中的含义。能力层级为理解B。13.试题分析:C “做事有成”指把事情做成,有好的结果。①只是上疏,不言结果;④表明皇帝的信赖倚重,⑥表明工起敬爱兄长。排除法是做这种题的最好选择。考点:筛选文中的信息。能力层级为C。14.试题分析:B “没有处分他”错,原文有“止罢其判”,是说人们从轻处分他,并不是免于处分。这道题一般来说是难点,核心

    新唐书·王起传|阅读答案翻译译文,标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.com

    答案

    12.A
    13.C
    14.B

    15.(1)由于长期下雨不停,王起希望宽免那些被逐斥的大臣的过错和失误,又批评鲍叔终生不忘别人的过失,以此来打消皇帝要禁铜某些人的念头。(译出大意给2分;“愿”“短”“解”三处,每译对一处给1分。)

    (2)王起入朝辞谢时,皇帝慰劳他说:“你是国家的元老,我有什么缺点,你应当把它告知我。”(译出大意给2分;“劳”、判断句、“闻”三处,每译对一处给1分。)

    【解析】

    12.

    试题分析:答题时要把实词放回到原文中进行理解,从语意看明显为动词,“市”应该解释为“出售”的意思。做这种题,一定避免先入为主,不要先看题,再看文段,以免影响判断。

    考点:理解常见文言实词在文中的含义。能力层级为理解B。

    13.

    试题分析:C  “做事有成”指把事情做成,有好的结果。①只是上疏,不言结果;④表明皇帝的信赖倚重,⑥表明工起敬爱兄长。排除法是做这种题的最好选择。

    考点:筛选文中的信息。能力层级为C。

    14.

    试题分析:B  “没有处分他”错,原文有“止罢其判”,是说人们从轻处分他,并不是免于处分。这道题一般来说是难点,核心是关于文段的整体和细节理解整合,要小心。

    考点:评价文章的思想内容和作者的观点态度。能力层级为鉴赏评价D。

    15.

    试题分析:本题首先要找出关键字或句式进行翻译,一般为直译,除一些带有比喻性的词语然后再整体翻译,并按现代汉语的规范,达到词达句顺。关键字(1)“ 愿”译为“希望”,“短”译为“过错”,“解”译为“消除”“打消”,并且将省略的主语补充完整。(2) “劳”译为“慰劳、慰问”,“闻” 使动用法,译为“告知”即可,要特别注意句中“公,国耆老”判断句式,一定要翻译出“是”来。

    考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。

    【参考译文】

        王起,字举之。元和末年,多次迁任中书舍人。李  叛乱,王起和王播一起上疏请求皇帝下诏让王智共讨伐李  ,最终平定了这次叛乱。升任吏部侍郎。当王播凭仆射的身份处于宰相的位置时,王起作为在吏部主铨选官吏的官员,避嫌改到兵部去做官。

        王起被任命为尚书左丞。灵武、邠、宁有很多空闲的土地,王起上奏在这里营田,以减少运送粮饷。历任河中节度使。正遇到蝗灾旱灾,粮食价格暴涨,王起下令说,各家各户可以储藏粮食三十斛,多余的拿到市上出售,否则处死。神策士兵仗着权势不服从命令,王起将他们绳之以法。从此囤积粮食的人都拿出了粮食,百姓靠这得以生存。召入朝廷任命王起为兵部尚书。凭着检校尚书右仆射的身份出任山南东道节度使。靠近汉水的地方塘坝连接,前任官吏都不修缮治理,王起到任后,先修复塘坝,和百姓订立用水法令,于是这里不再有荒年了。

        李训做宰相,他是王起的门生,想引荐王起和他共同执政,就加授王起为银青光禄大夫,再次召入朝廷以兵部尚书兼主持户部事务。李训遭祸,因王起向来厚道,人们不因李训的缘故而怪罪他,只罢免了他兼管的职务。不久加任皇太子侍读。文宗崇尚文学,爱好经书史籍。这时候,郑覃凭着经术进用,王起凭着敦厚博识显名,皇帝多次向他们询问时政。由于长期下雨不停,王起希望宽免那些被逐斥的大臣的过错和失误,又批评鲍叔终生不忘别人的过失,以此来打消皇帝要禁锢某些人的念头。不久兼任太常卿、礼仪使。皇帝在太子的笏板上题诗给他,并下诏叫人在便殿给他画像,号称“当世仲尼”,王起就是这样被皇帝宠爱和礼遇。皇帝又让他增补《五位图》,让太子了解古今的治世与乱世。

    上一页  [1] [2] [3]  下一页


    Tag:古文翻译古文翻译大全语文学习 - 古代文学 - 古文翻译