概要: 以上五个分句,将国君对待士的不同态度,从而招至不同质量的士前来的五种情况排列出来。依次得见最好、较好、一般、较坏、最坏的国君。五个分句的内容、形式都是对称的,以“则”字为界,则前,写求士态度;则后,写求士结果。五种态度,产生五种不同的结果。这是从归附者的优劣(士的质量)的角度,来写礼贤下士的重要性,也具体说明了为什么要强调燕昭王求士必先态度恭敬的问题。 接着郭隗又以古人这方面的经验来证明自己说法的确切可信。“此古服道致士之法也。”“致士”,使士至。“致”使动用法,使士前来。这句说:这就是古代君王实行王道招致人才的法则。这是对前四个“者”字句和后五层排比句的总收结。将求士的态度提高到“服道致士”的高度来看,达到求士的目的。“王诚博选国中之贤者,而朝其门下,天下闻王朝其贤臣,天下之士必趋于燕矣。”“诚”,果真。“博选”,广泛选择。“朝”,动词,拜访,谒见。“其”,指代贤臣。后省略“于”处所。“朝其贤臣”,其,指代燕国或燕昭王。这是郭隗的假设和推断。是说:国王您假如能果真广泛选择国内的贤士,而亲自到他们的家
《燕昭王求士》解析,标签:诗词赏析范文,http://www.laixuea.com以上五个分句,将国君对待士的不同态度,从而招至不同质量的士前来的五种情况排列出来。依次得见最好、较好、一般、较坏、最坏的国君。五个分句的内容、形式都是对称的,以“则”字为界,则前,写求士态度;则后,写求士结果。五种态度,产生五种不同的结果。这是从归附者的优劣(士的质量)的角度,来写礼贤下士的重要性,也具体说明了为什么要强调燕昭王求士必先态度恭敬的问题。
接着郭隗又以古人这方面的经验来证明自己说法的确切可信。“此古服道致士之法也。”“致士”,使士至。“致”使动用法,使士前来。这句说:这就是古代君王实行王道招致人才的法则。这是对前四个“者”字句和后五层排比句的总收结。将求士的态度提高到“服道致士”的高度来看,达到求士的目的。“王诚博选国中之贤者,而朝其门下,天下闻王朝其贤臣,天下之士必趋于燕矣。”“诚”,果真。“博选”,广泛选择。“朝”,动词,拜访,谒见。“其”,指代贤臣。后省略“于”处所。“朝其贤臣”,其,指代燕国或燕昭王。这是郭隗的假设和推断。是说:国王您假如能果真广泛选择国内的贤士,而亲自到他们的家中去拜访的话,那么普天下的人知道你真心城意礼敬贤士,天下的贤士必然都投奔到燕国来了。
以上是郭隗讲的第一段话。燕昭王向他讨教怎样招揽贤士,他没有直接回答,而是着重强调了求贤士必须要有个谦虚恭敬的态度。并且用他所排列的五种情况和古代君王的经验来说明谦虚、恭敬的态度,是能否求得贤士的先决条件。他还指出,燕昭王如果有了这个态度,所谓“诚博选国中之贤者,而朝其门下”,只要有这个态度,就会有天下之士“必趋于燕。”这种说理艺术,我们称为“引而不发”,把箭架在弓弦上,把弓弦拉满,而箭不射出去。郭隗的这段话也如此。
郭隗讲明了求贤者要有个谦虚恭敬的态度,但怎样求贤呢?没有回答。何去何从由燕王选择。但听了郭隗这段话,一心一意想依靠贤士报国仇家恨的燕昭王会采取什么态度走哪条路?其实已经很明显了。所以他接着问:“昭王曰:寡人将谁朝而可?”寡人与“孤”一样,也是古代君王对自己的谦称。我们今天常说“孤家寡人”。“谁朝而可”,昭王说:我先去拜访谁为好呢?注意,在文言文的疑问句中,如果遇到疑问代词作宾语,往往把疑问代词提前,放到动词的前面。叫做“提宾”。这“谁”就提到了“朝”的前面。按顺序应是“谁朝而可”,即我先去拜访谁为好呢?说明燕昭王已经接受了郭隗的第一段话。
注意,这句话插在郭隗两段话之间,在表意和行文上有什么作用?
首先,它表明燕昭王已接受了郭隗所陈谏的“古服道致士之法”,而且急于请教具体做法的谦虚、诚恳态度。其次,在行文上它以省略简明概括的问话,收结上文,并引出下文,是承上启下的枢纽。那进一步向郭隗请教,该怎么去做?郭隗先生曰:“臣闻古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。”“君”,是名词用如动词,作“统治”解。“君人”指统治人民的国君,也就是燕王。“有……者”是固定结构。经常放在中心语的后面,作定语用。这是文言文特有的语法现象。按顺序应为“有一个以千金购买千里马的国君。如《守株待兔》中开头第一句,“宋人有耕者”,即定语(有耕者)放在了中心语(宋人)的后面,即“有个耕田的宋国人。”这句说:我听说古代有个出了千金高价要买千里马的国君,三年也没买到一匹千里马。“涓人言于君曰”,“涓人”,王宫里管理清洁卫生的侍从。“请求之。君遣之。”“遣之”,派遣他去。“三月得千里马;马已死,买其骨五百金,反以报君。”“金”,既指货币,又指货币的计算单位。先秦时黄金二十两称为一金。也有的说二十四两为一金。“反”同返。这句说:一位近侍对国君说,请让我去求千里马,国君便派遣他去。过了三个月就寻求到了千里马,可马已经死了。这位近侍用五百金买下了这匹死马的骨头,回来将这情况报告国君。“君大怒曰”,国君很恼火的说:“所求者生马,安事死马?”“安事”,何用,有什么用?说,我要买的是活的千里马,死的有什么用?“而捐五百金”,“捐”,捐弃,丢弃、损失。说,你白白损失了我许多钱!注释“花费”不妥。涓人看到国君发怒大不以为然,他认为国君只看到了表皮,只看到了事情的表面现象,而没有抓到事物的本质,因此他进行辩解。“涓人对曰:死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣!”这句,近侍回答说:死马我尚且花五百金买下来,何况活马呢?言外之意,我们出的钱够高的了,我这种作法表面看来很愚蠢,其实让天下的人都了解国君您真心诚意花高价买千里马,千里马将要来到了。注意,“马今至矣”的“今”字,它这是表一种推想和猜度,含将来可能发生的意味。如《鸿门宴》中,范增说“吾属今为之虏矣。”是说,我们这些人将来要被刘邦俘虏了,而不是说我们这些人今天就要被俘虏了。因从当时情况看,刘邦到项羽那里去赴宴,项羽帐下都是兵将,不可能出现今天就被刘邦俘虏的情况。“于是不能期(ji)年,千里之马至者三。”“不能期年”,不到一年。涓人的预料是正确的。说,果然不到一年,就有人将三匹千里马卖给了那个国君。“今天诚欲致士,先从隗始。隗且见事,况贤于隗者乎?岂远千里哉?”“见事”,被重用。“见”字在文言文中一般表被动。“贤于”,比什么。什么贤。“于”字如果跟在形容词后面,往往形容比较的意思。“贤于隗者”,是说比郭隗更有贤能的人。“难于上青天”,是说比登天还难。“岂远千里哉”是意动用法,以千里为远。“岂”字是双重否定,这是说不远千里。这几句意为,国王您如果真心诚意寻求贤士,请先从我郭隗开始吧。我郭隗这样没本事的人尚且被重用,何况本事比我高,贤能比我强的人呢!他们哪管在千里之外,也要纷纷投奔到您这里来了。这是郭隗讲的第二段话。