• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • 中外诗歌欣赏:汉江临眺·赏析

    时间:10-14 10:26:03来源:http://www.laixuea.com 外国文学阅读:8598

    概要:王维【题解】王维(701?—761),字摩诘。祖籍祁州(今山西省祁县),后移居蒲州(今山西永济)。21岁进士及第,任大乐丞。因受牵连,被贬为济州(今山东长清县)司仓参军。开元二十二年(734)张九龄为相后,擢王维为右拾遗,转监察御史。后张九龄被贬,王维出使塞上,此行却写了不少意境宏阔,气势雄浑的边塞诗。后返至长安,过着平静的文官生活,“弹琴赋诗,傲啸终身”,写下大量山水田园诗。安禄山陷两京,被迫接受伪职。乱平后以罪降为太子中允,由此淡泊世事,过着焚香礼佛,亦官亦隐的生活。后累官至尚书右丞,世称“王右丞”。王维既工于诗,又擅长音乐和绘画,能以音乐、绘画之理通于诗,他的山水田园诗创造出一种高远的意境。把我国山水诗的表现力发展到一个新的阶段。与孟浩然同为盛唐山水田园诗的代表作家,并称“王孟”。其诗各体兼工,尤长五言律绝。苏轼云“味摩诘之画,画中有诗;味摩诘之诗,诗中有画。”(《题蓝田烟雨图》)。本诗选自《中国历代文学作品选》,上海古籍出版社1980年1版。楚塞三湘接[2],荆门九派通[3]。江流天地外,山色有无中

    中外诗歌欣赏:汉江临眺·赏析,标签:外国文学知识,http://www.laixuea.com

      
      王维
      【题解】
      王维(701?—761),字摩诘。祖籍祁州(今山西省祁县),后移居蒲州(今山西永济)。21岁进士及第,任大乐丞。因受牵连,被贬为济州(今山东长清县)司仓参军。开元二十二年(734)张九龄为相后,擢王维为右拾遗,转监察御史。后张九龄被贬,王维出使塞上,此行却写了不少意境宏阔,气势雄浑的边塞诗。后返至长安,过着平静的文官生活,“弹琴赋诗,傲啸终身”,写下大量山水田园诗。安禄山陷两京,被迫接受伪职。乱平后以罪降为太子中允,由此淡泊世事,过着焚香礼佛,亦官亦隐的生活。后累官至尚书右丞,世称“王右丞”。
      王维既工于诗,又擅长音乐和绘画,能以音乐、绘画之理通于诗,他的山水田园诗创造出一种高远的意境。把我国山水诗的表现力发展到一个新的阶段。与孟浩然同为盛唐山水田园诗的代表作家,并称“王孟”。其诗各体兼工,尤长五言律绝。苏轼云“味摩诘之画,画中有诗;味摩诘之诗,诗中有画。”(《题蓝田烟雨图》)。
      本诗选自《中国历代文学作品选》,上海古籍出版社1980年1版。
      楚塞三湘接[2],荆门九派通[3]。
      江流天地外,山色有无中。
      郡邑浮前浦,波澜动远空[4]。
      襄阳好风日,留醉与山翁[5]。
      【注释】
      [1]此诗题目,或作《汉江临泛》。开元二十八年(740),王维四十岁,以殿中侍御史知南选的身份,途经襄阳作此诗。此行是一种为期几个月的临时出差,王维此时的心情是比较舒畅的。汉江:即汉水。发源于陕西省宁强县北。临眺:登高望远。一作"临泛",则是临流泛舟之意。
      [2]楚塞:指襄阳一带的汉水,因其在古楚国之北境,故称楚塞。三湘:湘水合漓水称漓湘,合蒸水称蒸湘,合潇水称潇湘,故又称三湘。此当泛指洞庭湖南北诸流域。
      [3]荆门:山名,今湖北省荆门县城即在江南岸边,县南有荆门山,与北岸之虎牙山隔岸相对。九派:九条支流。《文选》郭璞《江赋》:"流九派乎浔阳"。李善注引应劭《汉书》注:"江自庐江浔阳分为九。"这两句写江汉相通之广,南连三湘,西通荆门,东达九江。
      [4]郡邑两句:言水势浩瀚,波澜动荡,使人觉得眼前的郡邑好像都漂游浮动起来,远处的天空似乎也在浮荡。郡邑:指襄阳城。浦:水道两旁。
      [5]山翁:晋代将军山简,曾守襄阳。这里借指当时襄阳的地方长官。
      【赏析】
      这是一首五言律诗,诗人写在汉江边登临远眺之所见所感。
      首联大笔挥洒,借地理位置勾勒汉江雄浑辽阔的声势,是整个画面阔大的背景。颔联写汉水浩荡,一泻千里,江上水气浮动,两岸山色时隐时现。这两句诗,一作纵向描绘而气势磅礴,一作空间点染而气象深远。颈联从动荡的船中用错觉写郡邑的浮动以及江天相接处天空的动摇,反映汉江的壮阔及水势波澜。尾联表达了诗人对襄阳风光的依恋和赞叹。
      全诗意境开阔,气魄宏大。诗人紧扣住临眺之所见,即总写自己的视觉感受,运用想象和夸张的手法,又通过人的错觉来写水势之大,流速之快。从汉江到山色,从郡邑到远空,突出展现汉江水流长远,波澜壮阔的气象,视野极其开阔,境界极其广远。在这首诗中,王维把画家的观察,诗人的思考,绘画的技巧和诗歌的手法极自然地结合起来,全诗气韵生动,俨如一幅素雅而富有气势的水墨画,确如苏轼所言“诗中有画”。www.laixuea.com
      

    Tag:外国文学外国文学知识语文学习 - 外国文学