概要:(三)定语后置。如: (1)居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。(《岳阳楼记》) (明确:“高”修饰“庙堂”,即“高庙堂”:“远” 修饰“江湖”,即“远江湖”。) (2)石之铿然有声者,所以皆是也。(《石钟山记》)(明确:“铿然有声”为定语,修饰中心语“石”)(四)介宾短语状语后置。如: (1)天下可运于掌。(《齐桓晋文之事》)(明确:“于掌”是“运”的状语 ) (2)形似酒尊,饰以篆文山龟鸟兽之形。(《张衡传》)(明确:“以篆文山龟鸟兽之形”介宾短语做“饰”的状语。译文:(外面)用篆体文字和山、龟、鸟、兽的图案装饰。) 需要说明的是:上述几种句子成分的特殊顺序是文言文固定说法,并非是什么倒装句,只是为了便于记忆,学会用现代汉语的语序来翻译,才将它当作理科公式一样,利用它来获取新知识罢了。八、补。文言句子里有一些组成成分,经常省略,译成现代汉语时需要补充。如:(1)(蛇)触草木,(草木)尽死。(《捕蛇者说》)(省主语)(2)一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。(《曹刿
高考文言文临场翻译技巧,标签:文言文翻译,http://www.laixuea.com(三)定语后置。如:
(1)居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。(《岳阳楼记》) (明确:“高”修饰“庙堂”,即“高庙堂”:“远” 修饰“江湖”,即“远江湖”。)
(2)石之铿然有声者,所以皆是也。(《石钟山记》)(明确:“铿然有声”为定语,修饰中心语“石”)
(四)介宾短语状语后置。如:
(1)天下可运于掌。(《齐桓晋文之事》)(明确:“于掌”是“运”的状语 )
(2)形似酒尊,饰以篆文山龟鸟兽之形。(《张衡传》)(明确:“以篆文山龟鸟兽之形”介宾短语做“饰”的状语。译文:(外面)用篆体文字和山、龟、鸟、兽的图案装饰。)
需要说明的是:上述几种句子成分的特殊顺序是文言文固定说法,并非是什么倒装句,只是为了便于记忆,学会用现代汉语的语序来翻译,才将它当作理科公式一样,利用它来获取新知识罢了。
八、补。文言句子里有一些组成成分,经常省略,译成现代汉语时需要补充。如:
(1)(蛇)触草木,(草木)尽死。(《捕蛇者说》)(省主语)
(2)一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。(《曹刿论战》)(省谓语动词)
(3)权起更衣,肃追(之)于宇下。(《赤壁之战》)(省宾语)
(4)将军战(于)河北,臣战(于)河南。(《赤壁之站》)(省介词)
(5)蟹六(条)跪而二(只)螯。(《劝学》)(省量词)
总之,古文今译,要遵照“信”、“达”、“雅”的原则。即以直译为主,意译为辅,至于畅达、优美,那是更高的要求。要尽量口语化、规范化,在符合现代汉语语法和语音习惯的基础之上,正确理解文意,了解原文作者写作的主旨和感情的倾向。